Evas texter – översättningar av klassisk kyrkomusik
DU SÖKER en översättning av kyrkomusik
JAG utarbetar sådana texter med största omsorg
TILLSAMMANS kan vi ge åhörarna en större upplevelse
"Du berikar verkligen med Din noggrannhet det som kör och solister sjunger i de stora kantaterna. Det är så viktigt i vår sekulära tid att musik-lyssnarna åtminstone anar den djupa Kristuskärlek som lyser fram i den stora kyrkomusiken." --
Den nyligen framlidne ärkebiskopen Gunnar Weman om min svenska text av Johannes-passionen och om Buxtehudes Membra Jesu nostri.
"Tack för den helt suveräna över-sättningen av "Kommt, eilet ...!" Så många fyndiga lösningar av knepiga problem, så fin och naturlig rytm!"
Prof. Birgit Stolt om Bachs Påskoratoriet, BWV 249
"Ett stort och varmt tack för den fina översättningen till Distler! Du utför verkligen dessa svåra uppgifter strålande!"
Hugo Distlers Totentanz" framförd i Visby 2012 och 2018
:: Eva L. Hedlund
:: Grevbäcks kyrkby Prästgården 1
544 91 Hjo
:: eva.l.hedlund(at)gmail.com
För förfrågan eller beställning, skicka en fråga här.
Min stora nya översättning
är Joseph Haydns Skapelsen +
som också kan sjungas på svenska
Senast framfört:
Mendelssohns Paulus i Umeå stads k:a
Haydns Skapelsen i Sundbybergs k:a
Matteuspassionen i Lunds Allhelgona
Johannespassionen i Visby domk:a, i Sigtuna och i Breviks kyrka på Lidingö
Jesu, meine Freude i Åmåls kyrka
Jag fortsätter med glädje -
välkommen att kontakta mig!
NÄR NI
SJUNGER PÅ FRÄMMANDE SPRÅK,
tryck också svenskan i programmet!
Allt jag hittills har översatt
finner du här. Låt dig inspireras!
Här finns t ex
Bach, Buxtehude, Brahms, Britten, Poulenc och Mendelssohn.
VARFÖR INTE ?
Hur vore det att sjunga en Bachkantat på svenska? Alla + i förteckningarna betyder att kantaterna är sångbara på svenska.
L A T I N
Pergolesis Stabat mater
och Buxtehudes Membra Jesu nostri Sjung dem på vacker svenska.
Pergolesi: De svenska sångnoterna hämtar du lätt hos Wessmans.com, art.nr 201060.
"Modern stod, av smärta plågad/invid korset, fylld av tårar".